首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纳丁《文盲的文明》(节选)归化策略的翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-9页
1 Introduction第9-13页
   ·Pre-translation Process第9-10页
   ·Translation Process第10-13页
2 A Brief Introduction to the Writer and the Book第13-15页
   ·A Brief Introduction to the Writer第13页
   ·A Brief Introduction and Background of the Book第13-15页
3 Theories of Domestication第15-19页
   ·Theories about Domestication Abroad第15-16页
   ·Theories about Domestication in China第16-19页
4 Application of Domestication Methods第19-29页
   ·Domestication Methods at Lexical Level第19-21页
     ·Conversion第19-20页
     ·Diction determined by Context第20-21页
   ·Domestication Methods at Syntactical Level第21-25页
     ·Long Sentences第22-24页
     ·Passive Voice第24-25页
   ·Domestication Methods at Stylistic Level第25-29页
     ·Parallelism第25-27页
     ·Four Character Idioms第27-29页
5 Conclusion第29-31页
REFERENCES第31-33页
APPENDIX第33-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:从文体特征角度分析《国际新闻翻译》(节选)的汉译
下一篇:史学文本汉译中归化策略的运用--以《中国战争文化:清帝国与清朝军事》为例