首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论赖斯文本类型翻译理论对环保宣教材料翻译的指导性--以《青少年生物多样性指南》(节选)汉译为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
一、引言第8-10页
二、文献综述第10-13页
三、原文文本类型分析第13-16页
 (一) 赖斯文本类型翻译理论第13-14页
 (二) 原文文本类型分析第14-16页
   ·信息型文本第14页
   ·感召型文本第14-16页
四、赖斯文本类型翻译理论指导的原文翻译实践第16-22页
 (一) 信息型文本准确传达信息第17-19页
 (二) 感召型文本实现与原文同样效果第19-22页
五、赖斯文本类型翻译理论对原文翻译的指导性和局限性第22-24页
 (一) 赖斯文本类型翻译理论对原文翻译过程的指导性第22页
 (二) 赖斯文本类型翻译理论对原文翻译指导的局限性第22-24页
六、结语第24-25页
参考文献第25-27页
附录第27-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:学术论文翻译中添加注释的标准与加注方式探究
下一篇:汉英同传中省略与合并策略的积极作用