首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

学术论文翻译中添加注释的标准与加注方式探究

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
1. 引言第8-10页
2. 文献综述第10-13页
   ·注释添加的标准与方式第10-11页
   ·学术论文翻译第11-13页
3. 以翻译实践项目举例说明学术论文翻译中加注的标准与方式第13-20页
   ·翻译实践项目简介第13页
   ·加注标准第13-16页
     ·专有名词用脚注第13-14页
     ·涉及可查阅出处时应文内标注第14-15页
     ·与研究主题相关的常见概念不必加注第15-16页
     ·为使信息准确而添加说明性注释第16页
   ·加注方式第16-20页
     ·简洁明了,内容不冗余,为方便查阅服务第16-17页
     ·客观合理,不带意识形态标记第17-18页
     ·标记清楚,体例统一第18-20页
4. 结语第20-21页
参考文献第21-23页
附录1:翻译实践中英文对照第23-56页
附录2:翻译实践译文第56-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:从释意理论看简约技巧的使用对即兴演讲汉英交传质量的影响
下一篇:论赖斯文本类型翻译理论对环保宣教材料翻译的指导性--以《青少年生物多样性指南》(节选)汉译为例