摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
1 Introduction | 第10-13页 |
·Background of the Present Study | 第10页 |
·Research Questions | 第10-11页 |
·Objectives and Significance | 第11页 |
·Methodology of the Thesis | 第11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
2 Literature Review | 第13-17页 |
·Description of the Tang Poems | 第13页 |
·The Study of the Images in Tang Poems | 第13-15页 |
·The Current Study of the Translation of Tang Poems | 第15-17页 |
3 Theoretical Framework | 第17-37页 |
·The Study of Conceptual Integration Theory | 第17-18页 |
·Conceptual Integration Theory | 第18-22页 |
·The network of conceptual blending | 第19页 |
·Basic elements in a typical conceptual integration network | 第19-20页 |
·The process of the conceptual integration | 第20-21页 |
·Different types of conceptual blending network | 第21页 |
·The governing principles of Conceptual Integration Theory | 第21-22页 |
·The Application of Conceptual Integration Theory to Translation | 第22-26页 |
·The current study of translation under CIT | 第22-26页 |
·The important elements in the integration process | 第26页 |
·The Process of the Translation of Tang Poems under CIT | 第26-37页 |
·The de-integration process: the comprehension of the image | 第27-30页 |
·The integration process: the re-expression of the image | 第30-36页 |
·The re-integration process: the check of the image | 第36-37页 |
4 Analysis of The Translation of Mountain Images in Tang Poems under CIT | 第37-56页 |
·Full- Corresponding Integration | 第42-45页 |
·Semi-Corresponding Integration | 第45-53页 |
·The projection of the linguistic structure | 第45-47页 |
·The projection of the cognitive element | 第47-53页 |
·Non-Corresponding Integration | 第53-56页 |
5 Conclusion | 第56-58页 |
·Major Findings | 第56页 |
·Implications | 第56-57页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第57-58页 |
References | 第58-60页 |
Acknowledgements | 第60-61页 |