首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

影视作品名英汉翻译与功能对等理论

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
1. Introduction第10-13页
   ·Research Questions第10-11页
   ·Research Methodology第11页
   ·Expectations第11-12页
   ·Thesis Structure第12-13页
2. Literature Review第13-27页
   ·Functionalism第13-21页
     ·Origin and Development of Functionalism第14-15页
     ·Functional equivalence and Eugene A. Nida第15-21页
       ·Eugene A. Nida第15-19页
       ·Functional Equivalence第19-21页
   ·Functional equivalence theory第21-27页
     ·Definition of functional equivalence theory第22页
     ·Principles of functional equivalence第22-23页
     ·Other relative theories第23-27页
3. Film and TV Program Title第27-32页
   ·Film and TV program Title第27-30页
     ·Functions of Film and TV program Title第28-30页
     ·Features of Film and TV program Title第30页
   ·Existing problems of Film and TV program Title Translation第30-31页
   ·Demerits of Traditional Film and TV program Title translation第31-32页
4. Application of F-E in Film and TV Program Title第32-41页
   ·Film and TV program Title translation and Functional Equivalence第32-36页
     ·Three standards for Film and TV program Title translation第32-33页
     ·Examples of good translation第33-36页
   ·Comparing title translation in F-E, metaphrase, paraphrasis and transliteration第36-39页
   ·Merits of application of the Functional equivalence第39-40页
     ·Commerciality Benefits第39-40页
     ·Information Transfer第40页
     ·Cultural Characteristic第40页
     ·Aesthetic Sensibility第40页
   ·Future trend of the translation of the title第40-41页
5. Conclusion第41-42页
   ·Research Findings第41页
   ·Limitations of the Research第41-42页
Bibliography第42-44页
Acknowledgements第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:论功能理论指导下的经贸新闻汉译英翻译
下一篇:功能理论视角下的英语新闻词汇翻译