| 謝辞 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 要旨 | 第8-12页 |
| 第1章 はじめに | 第12-19页 |
| ·背景説明 | 第12-13页 |
| ·連体修飾節とは | 第12-13页 |
| ·サイトラとは | 第13页 |
| ·先行研究 | 第13-17页 |
| ·連体修飾節の分類 | 第13-15页 |
| ·連体修飾節の漢訳 | 第15-16页 |
| ·まとめ | 第16-17页 |
| ·問題提起 | 第17-18页 |
| ·研究の目的と研究方法 | 第18页 |
| ·本論文の構成 | 第18-19页 |
| 第2章 関連する理論 | 第19-22页 |
| ·Nida の Dynamic Equivalence | 第19-21页 |
| ·Seleskovitch の the Triangular Model | 第21-22页 |
| 第3章 実験及びアンケート調査 | 第22-27页 |
| ·実験の目的 | 第22-23页 |
| ·実験の対象 | 第23-24页 |
| ·実験の素材 | 第24-25页 |
| ·実験及びアンケート調査実施の方法 | 第25-27页 |
| 第4章 考察と分析 | 第27-46页 |
| ·第一段階パフォーマンスの考察 | 第27-40页 |
| ·誤訳及び漏れ | 第27-33页 |
| ·フィラー | 第33-34页 |
| ·訳出処理法 | 第34-40页 |
| ·関連分析 | 第40-46页 |
| ·サイトラと翻訳の区別 | 第40-41页 |
| ·順送りの分訳 | 第41-43页 |
| ·[B] 型連体修飾節の訳出処理法 | 第43-44页 |
| ·[C]型連体修飾節の訳出方法 | 第44页 |
| ·その他 | 第44-46页 |
| 第5章 終わりに | 第46-48页 |
| ·まとめ | 第46-47页 |
| ·今後の課題 | 第47-48页 |
| 参考文献 | 第48-50页 |
| 附録 1 対象文素材 | 第50-53页 |
| 附録 2 サイトラ及び翻訳実験の原稿 | 第53-56页 |
| 付録 3 サイトラのディクテーション及び翻訳の訳文 | 第56-106页 |
| 付録 4 アンケート | 第106-119页 |