首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《教育与社会秩序》(第二章和第五章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·项目结构第9-10页
第二章 原文背景第10-13页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-12页
     ·原文版本第10-11页
     ·主要内容第11-12页
     ·原文语言特征第12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-20页
   ·准备工作第13页
   ·翻译难点第13-14页
   ·翻译方法第14-19页
     ·理论指导:尤金·奈达的“功能对等”第14页
     ·加注法第14-15页
     ·直译与意译第15-16页
     ·反译法第16-17页
     ·词类转换法第17-18页
     ·定语从句的翻译方法第18-19页
       ·译成前置定语词组第18页
       ·译成单句第18-19页
       ·译成状语从句第19页
   ·小结第19-20页
第四章 总结第20-22页
   ·翻译经验第20页
   ·翻译教训第20-21页
   ·仍待解决的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录第23-45页
致谢第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:《农村规划导论》(第六章)翻译报告
下一篇:浅析口译中的意译技巧--以日汉口译为中心