首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译中的框架操作--框架理论视角的中国古诗英译研究

摘要第1-10页
Abstract第10-15页
第一章 绪论第15-25页
   ·研究背景第15-20页
   ·研究问题与意义第20-23页
     ·研究问题第20-21页
     ·研究意义第21-23页
   ·研究内容、思路和方法第23-24页
   ·论文结构第24-25页
第二章 认知视角的翻译过程研究第25-37页
   ·认知视角的翻译过程理论模式第25-31页
     ·意义阐释模式第25-26页
     ·信息加工模式第26-27页
     ·社会学与心理语言学模式第27页
     ·知识论模式第27-29页
     ·关联认知模式第29-30页
     ·认知努力模式第30-31页
   ·翻译认知过程理论模式存在的问题第31-32页
   ·意义的百科知识观与翻译认知过程第32-37页
     ·意义的百科知识观第32-34页
     ·认知语义观视角下的翻译认知过程第34-37页
第三章 框架理论与框架理论视角的翻译研究第37-54页
   ·语言学以外的框架理论研究第37-40页
   ·语言学领域的框架理论研究第40-45页
     ·Fillmore框架语义思想的演化第40-42页
     ·框架理论视角的语言学研究第42-45页
   ·框架理论视角的翻译研究第45-54页
第四章 框架的定义及其基本属性第54-73页
   ·框架的定义第54-60页
     ·框架与相关术语第54-58页
     ·框架的工作定义第58-60页
   ·框架的构成第60-66页
     ·特征-值第61-63页
     ·结构常量第63页
     ·限制条件第63-66页
   ·框架的基本属性第66-73页
     ·框架的层次性第66-69页
     ·框架的原型效应第69-70页
     ·框架的动态性第70页
     ·框架的文化差异性第70-73页
第五章 翻译中的框架操作模式第73-87页
   ·框架理论视野下的翻译认知过程第73-75页
   ·译者框架操作的原因和动机第75-79页
     ·框架的文化差异第75-76页
     ·文本类型转换第76-78页
     ·文化地位和意识形态制约第78-79页
     ·译者的翻译意图第79页
   ·框架操作类型第79-87页
     ·理想化框架操作第80-82页
     ·非理想化框架操作第82-87页
第六章 中国古诗英译中的框架操作第87-119页
   ·中国古诗英译中的理想化框架操作第87-88页
   ·中国古诗英译中的非理想化框架操作第88-119页
     ·框架成分更换第88-90页
     ·框架成分增删第90-92页
     ·框架层次调整第92-93页
     ·框架关系改换第93-102页
     ·框架视角更换第102-109页
     ·框架移植第109-119页
第七章 框架操作与中国古诗英译中的视觉化第119-138页
   ·翻译视觉化的理论依据第119-121页
   ·框架与翻译中的视觉化第121-122页
   ·中国古诗英译中的视觉化与框架操作第122-138页
     ·中国古诗的视觉化创作第122-124页
     ·中国古诗英译中的视觉化框架操作第124-138页
第八章 框架操作与译者选择——《天净沙·秋思》多译本分析第138-160页
   ·译者选择对框架操作的实现第138-140页
   ·《天净沙·秋思》原文及其框架第140-143页
     ·《天净沙·秋思》原文介绍第140-141页
     ·《天净沙·秋思》原文表达的框架第141-143页
   ·从原文框架到译文框架:《天净沙·秋思》英译中的框架操作第143-155页
     ·第一组译本:散文译本第143-147页
     ·第二组译本:诗体译本第147-150页
     ·第三组译本:模仿原文诗体译本第150-155页
   ·框架操作中的译者选择第155-160页
     ·文本类型框架对译者选择的制约第155-158页
     ·框架操作中的译者选择与译文效果第158-160页
第九章 框架操作模式下中国古诗英译基本问题讨论第160-167页
   ·中国古诗的可译性问题第160-162页
   ·文化差异与中国古诗英译第162-164页
   ·诗歌翻译中的对等问题第164-167页
第十章 结论第167-173页
   ·研究内容回顾第167-168页
   ·研究结论与主要贡献第168-171页
   ·局限与研究展望第171-173页
参考文献第173-187页
后记第187-188页

论文共188页,点击 下载论文
上一篇:外语课堂师生意义协商:互动与优化
下一篇:跨境高等教育研究