| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| CONTENTS | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| ·The Background of the Thesis | 第8-9页 |
| ·The Purpose of the Thesis | 第9页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第9-11页 |
| Chapter Two Literature Introduction | 第11-17页 |
| ·Introduction to English Versions of Yu Hua's Works | 第11-13页 |
| ·Translation Achievements of Yu Hua's Works | 第11-12页 |
| ·Related Studies on Yu Hua's Works | 第12-13页 |
| ·Introduction to Translation Transmission Studies | 第13-17页 |
| ·Translation and Transmission Studies | 第13-15页 |
| ·WTM for Literature and Art Works | 第15-17页 |
| Chapter Three New Concept of WTM for Translated Works | 第17-23页 |
| ·The Definition of WTM for Translated Works | 第17-21页 |
| ·The Applicability of WTM for Translated Works | 第21-23页 |
| Chapter Four the Construction of WTM of To Live | 第23-49页 |
| ·Literary Features of To Live | 第23-28页 |
| ·Thematic Feature of To Live | 第23-25页 |
| ·Narrative Feature of To Live | 第25-28页 |
| ·Process of the Construction | 第28-42页 |
| ·The Elements of the Construction | 第28-29页 |
| ·The Routes of the Construction | 第29-42页 |
| ·Routes from Previous Stratums to the Posterior Stratums | 第29-36页 |
| ·Routes from Posterior Stratums to the Previous Stratums | 第36-42页 |
| ·Repercussions of WTM of To Live | 第42-49页 |
| ·From the Aspect of Translation | 第42-46页 |
| ·From the Aspect of Transmission | 第46-49页 |
| Chapter Five Conclusion | 第49-53页 |
| ·Major Findings | 第49-51页 |
| ·Limitations | 第51-52页 |
| ·Suggestions for Further Studies | 第52-53页 |
| References | 第53-57页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文 | 第57-60页 |