中文摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-14页 |
绪论 | 第14-23页 |
一、选题缘起、研究目的 | 第14-16页 |
·选题缘起 | 第14-15页 |
·研究目的 | 第15-16页 |
二、理论方法及研究意义 | 第16-20页 |
·理论方法 | 第16-19页 |
·研究意义 | 第19-20页 |
三、研究框架及考察范围 | 第20-21页 |
·研究框架 | 第20-21页 |
·考察范围 | 第21页 |
四、调查对象及语料来源 | 第21-23页 |
·调查对象 | 第21-22页 |
·语料来源 | 第22-23页 |
第一章 现代汉语时体研究述评 | 第23-45页 |
一、历史回顾 | 第23-28页 |
·汉语时体研究的初探和奠定阶段(20世纪20年代至70年代末) | 第23-25页 |
·汉语时体研究的发展和深化阶段(20世纪80年代至90年代) | 第25-26页 |
·汉语时体研究的扩大领域纵深发展阶段(20世纪90年代中后期至今) | 第26-28页 |
二、研究的成果及存在的问题 | 第28-44页 |
·汉语时体的本体研究 | 第28-36页 |
·汉外时体对比(包括类型学)研究 | 第36-38页 |
·汉语体标记的习得研究 | 第38-44页 |
三、本章小结 | 第44-45页 |
第二章 留学生汉语体标记习得过程中的"语际迁移" | 第45-123页 |
一、留学生母语的时体概况 | 第45-63页 |
·英语的时体概况 | 第46-47页 |
·日语的时体概况 | 第47-51页 |
·韩语的时体概况 | 第51-54页 |
·泰语的时体概况 | 第54-57页 |
·越南语的时体概况 | 第57-63页 |
二、体标记偏误类型的分析 | 第63-110页 |
·"了"的偏误类型 | 第63-79页 |
·"着"的偏误类型 | 第79-93页 |
·"过"的偏误类型 | 第93-98页 |
·"起来"的偏误类型 | 第98-103页 |
·"下来"的偏误类型 | 第103-106页 |
·"下去"的偏误类型 | 第106-110页 |
三、汉语体标记习得语际迁移个案研究——以越南学生"了"的习得为例 | 第110-121页 |
·越南留学生汉语"了"偏误类型 | 第111-113页 |
·越南留学生汉语"了"偏误类型阶段分布特点 | 第113-115页 |
·越南留学生汉语"了"偏误成因——语际迁移的视角 | 第115-121页 |
四、本章小结 | 第121-123页 |
第三章 留学生汉语体标记习得过程中偏误"分布规律" | 第123-170页 |
一、体标记偏误类型的数量分布 | 第123-131页 |
·"了"偏误类型的数量分布及其特点 | 第123-125页 |
·"着"偏误类型的数量分布及其特点 | 第125-126页 |
·"过"偏误类型的数量分布及其特点 | 第126-127页 |
·"起来"偏误类型的数量分布及其特点 | 第127-128页 |
·"下来"偏误类型的数量分布及其特点 | 第128-130页 |
·"下去"偏误类型的数量分布及其特点 | 第130-131页 |
二、体标记偏误类型的学时段分布 | 第131-137页 |
·"了"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第131-132页 |
·"着"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第132-133页 |
·"过"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第133-134页 |
·"起来"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第134-135页 |
·"下来"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第135-136页 |
·"下去"偏误类型在不同学时段的分布及其特点 | 第136-137页 |
三、体标记偏误类型的语体分布 | 第137-144页 |
·"了"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第137-139页 |
·"着"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第139-140页 |
·"过"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第140-141页 |
·"起来"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第141-142页 |
·"下来"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第142-143页 |
·"下去"偏误类型在不同语体的分布及其特点 | 第143-144页 |
四、体标记偏误类型在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第144-150页 |
·"了"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第144-145页 |
·"着"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第145-146页 |
·"过"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第146-147页 |
·"起来"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第147-148页 |
·"下来"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第148-149页 |
·"下去"偏误类型的在不同母语背景学习者中的分布及其特点 | 第149-150页 |
五、体标记之间的混用偏误及其分布特点 | 第150-166页 |
·"了"与"着"的混用 | 第151-153页 |
·"了"与"过"的混用 | 第153-156页 |
·"了"与"起来"的混用 | 第156-157页 |
·"了"与"下来"、"下去"的混用 | 第157-159页 |
·"起来"、"下来"、"下去"之间的混用 | 第159-166页 |
六、本章小结 | 第166-170页 |
第四章 留学生汉语体标记习得过程中的"普遍倾向" | 第170-222页 |
一、语法体与情状体 | 第170-172页 |
二、"情状体假设" | 第172-173页 |
三、专题测试 | 第173-221页 |
·测试对象和设计 | 第173页 |
·测试材料和方法 | 第173页 |
·测试结果及描述(一) | 第173-183页 |
·测试结果及描述(二) | 第183-192页 |
·测试结果及描述(三) | 第192-196页 |
·讨论 | 第196-221页 |
四、本章小结 | 第221-222页 |
第五章 留学生汉语体标记习得过程中的"习得顺序" | 第222-251页 |
一、留学生汉语体标记所在句式"习得顺序"的考察 | 第223-242页 |
·体标记所在句式考察范围 | 第223-225页 |
·"习得顺序"的考察过程与结果 | 第225-242页 |
二、留学生体标记与汉语母语体标记"习得顺序"的比较 | 第242-250页 |
三、本章小结 | 第250-251页 |
结语 | 第251-254页 |
一、创新之处 | 第251-253页 |
二、今后努力的方向 | 第253-254页 |
参考文献 | 第254-269页 |
附录 | 第269-273页 |