首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文

顺应论视域中汉英语码转换现象的实证研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Object, Objectives and Methodology第11-12页
   ·Significance of the Research第12-13页
   ·Organization of the Paper第13-14页
Chapter Two Literature Review of Code-switching Study第14-27页
   ·Definitions of Code and Code-switching第14-18页
     ·Definitions of Code第14页
     ·Definitions of Code-switching第14-15页
     ·Code-switching, Borrowing and Nonce Borrowing第15-18页
   ·Types of Code-switching第18-20页
     ·Inter-sentential Switching, Intra-sentential Switching and Tag switching第18-19页
     ·Discourse-related Alternation and Participant-related Alternation第19页
     ·Insertion, Alternation and Congruent Lexicalization第19-20页
   ·Approaches to Code-switching Study第20-27页
     ·The Sociolinguistic Approach第20-22页
     ·The Grammatical Approach第22-23页
     ·The Psycholinguistic Approach第23-25页
     ·The Conversational Approach第25页
     ·Summary第25-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-36页
   ·Verschueren's Pragmatic Perspective第27-31页
     ·Pragmatics in General第27页
     ·Pragmatics as a Functional Perspective第27-28页
     ·Verschueren's Linguistic Adaptation Theory (LAT)第28-31页
   ·Yu Guodong's Linguistic Adaptation Model of Code-switching第31-36页
     ·Chinese-English Code-switching as a Process of Linguistic Adaptation and Negotiation第31-33页
     ·Adaptability of Code-switching第33-35页
     ·Variability of Code-switching第35-36页
Chapter Four Analysis of Code-switching in Chinese Pop Songs第36-84页
   ·Data Collection第36-37页
   ·Variability Analysis of Code-switching in Chinese Pop Songs第37-54页
     ·Variability Manifested in Linguistic Units第38-52页
       ·Overall Analysis第38-39页
       ·Analysis of Letters (Letter clusters)第39-43页
       ·Analysis of Words第43-45页
     ·4 Analysis of Phrases第45-47页
       ·Analysis of Clauses & Sentences第47页
       ·Analysis of Discourse第47-52页
     ·Variability Manifested in Structural Complexity第52-54页
       ·Inter-sentential & Intra-sentential Code-switching第52-53页
       ·Insertional & Alternational Code-switching第53-54页
   ·Adaptability Analysis of Code-switching in Chinese Pop Songs第54-82页
     ·Code-switching as Adaptation to Linguistic Reality第55-63页
       ·Adaptation to the Linguistic Existence of English and Chinese第55-61页
       ·Adaptation to the Linguistic Features of English and Chinese第61-63页
     ·Code-switching as Adaptation to Social Conventions第63-66页
     ·Code-switching as Adaptation to Psychological Motivations第66-82页
       ·Code-switching as a Strategy of Creating Formal Beauty第66-68页
       ·Code-switching as an Emphasizing or Highlighing Strategy第68-71页
       ·Code-switching as a Mitigation Strategy第71-72页
       ·Code-switching as a Convenience-seeking strategy第72-73页
       ·Code-switching as a Distance-shortening Strategy to the Listeners第73-74页
       ·Code-switching as a Fashion-pursuing Strategy第74-78页
       ·Code-switching as a Referential Strategy第78-79页
       ·Code-switching as an Addressee-selection Strategy第79-81页
       ·Code-switching as a Style-showing or Identity-establishing Strategy第81页
       ·Summary第81-82页
   ·Summary第82-84页
Chapter Five Conclusion第84-87页
   ·Findings of the Research第84-85页
     ·Findings in terms of Variability Analysis第84-85页
     ·Findings in terms of Adaptability Analysis第85页
   ·Limitations of the Study第85-86页
   ·Suggestions for Future Study第86-87页
Bibliography第87-93页
Acknowledgements第93-94页
Appendix第94-114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:论社会符号学意义的翻译--以《儒林外史》的翻译为例
下一篇:关联理论视角下的风格翻译研究--以《三国演义》两译本为例