| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-15页 |
| Chapter One: About Domestication and Foreignization | 第15-27页 |
| ·The Definition of Domestication and Foreignization | 第15-16页 |
| ·Debates about Domestication and Foreignization | 第16-22页 |
| ·Debates in the West | 第16-19页 |
| ·Debates at Home | 第19-22页 |
| ·The Disharmony Between Domestication and Foreignization | 第22-27页 |
| ·Intercultural Communication or Cultural Exchanges | 第22-23页 |
| ·TL Cultural Oriented or SL Cultural Oriented Equivalents | 第23页 |
| ·Visible or Invisible | 第23-27页 |
| Chapter Two: The Foreignization Tendency in Translation | 第27-35页 |
| ·The Trend of Globalization | 第28页 |
| ·The Assimilation of Language | 第28-29页 |
| ·The Promotion of Cultural Transmission | 第29-31页 |
| ·The Resistance of Ethnocentrism | 第31-32页 |
| ·The Expectations of Readership | 第32-35页 |
| Chapter Three: Idiom Translation and Its Foreignization Tendency | 第35-49页 |
| ·Features of English and Chinese Idioms | 第35-37页 |
| ·Semantic Unity | 第35-36页 |
| ·Fixed Structure | 第36页 |
| ·Grammatical Irregularity | 第36-37页 |
| ·Categories of English and Chinese Idioms | 第37-40页 |
| ·Idioms from Everyday Life | 第37页 |
| ·Idioms from Professional Jargon | 第37-38页 |
| ·Idioms from Fables, Legends and Mythologies | 第38页 |
| ·Idioms from Classics and Masterpieces | 第38-39页 |
| ·Idioms from Religious Scriptures | 第39页 |
| ·Idioms from Characteristics of Animals | 第39-40页 |
| ·Idioms from Historical Stories | 第40页 |
| ·Foreignization Tendency in Idiom Translation | 第40-49页 |
| ·Idioms from English into Chinese | 第41-44页 |
| ·Idioms from Chinese into English | 第44-49页 |
| Chapter Four: Techniques of Foreignization in Idiom Translation | 第49-63页 |
| ·Literal Translation | 第49-55页 |
| ·Idioms with Similar Images | 第49-51页 |
| ·Idioms Without Corresponding Images | 第51-54页 |
| ·Idioms with Opposite Images | 第54-55页 |
| ·Literal Plus Paraphrasing Translation | 第55-58页 |
| ·Translation form English into Chinese | 第55-58页 |
| ·Translation from Chinese into English | 第58页 |
| ·Literal Plus Annotating Translation | 第58-63页 |
| ·Translation from English into Chinese | 第59页 |
| ·Translation from Chinese into English | 第59-63页 |
| Conclusion | 第63-67页 |
| Bibliography | 第67-71页 |
| Appendix | 第71-74页 |
| 原创性声明 | 第74页 |