首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》全译本中诗词的元功能分析

ACKNOWLEDGEMENT第1-5页
内容摘要第5-7页
ABSTRACT第7-11页
Introduction第11-14页
 .Background of the Research第11页
 .Significance of the Reseaerh第11-12页
 .Coprus and Mtheodology of hte Resereah第12-13页
 .Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Ⅰ Literature Review第14-19页
   ·Researches on the Chinese Poetry Translation第14-17页
   ·Application of Systemic Functional linguistics on Translation第17-19页
Chapter Ⅱ Theoretical Basis of the Thesis第19-31页
   ·Introduction to Halliday's Systemic Functional Linguistics第19-22页
     ·Halliday's Opinions on Systemic Theory第20-21页
     ·Halliday's Opinions on Functional Theory第21-22页
   ·Metafunction Theory of Systemic Functional Linguistics第22-30页
     ·The Ideational Function第23-26页
     ·The Interpersonal Function第26-28页
     ·The Textual Function第28-30页
   ·Discourse Analysis from the Perspective of Three Metafuntions第30-31页
Chapter Ⅲ Metafunctional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng第31-58页
   ·A Brief Introduction to Two.English full Versions第31-33页
     ·David Hawkes' The Story of the Stone第31-32页
     ·Yangs' A Dream of Red Mansions第32-33页
   ·The Ideational Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng第33-45页
     ·Process, Participant and Circumstance第33-43页
     ·Logico-semantic Relations第43-45页
   ·The Interpersonal Functional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng第45-52页
     ·The Communication of Mood第46-49页
       ·The Use of Modal Expressions第49-50页
     ·Reporting Phenomena第50-52页
   ·The Textual Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng第52-58页
     ·The Thematic Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng第53-55页
     ·The Cohesive Devices in the Poems of Hong Lou Meng第55-58页
Conclusion第58-60页
 .Summary of the Thesis第58页
 .Findings of the Reserach第58-59页
 .Limitations of the Researeh第59页
 .Suggestions fo rFutrher Sutdy第59-60页
Bibliography第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:我国护工社会风险调查分析与劳动权益保障研究
下一篇:功能翻译理论指导下旅游景区公示语的汉英翻译研究--以桂林主要景区为例