摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Significance of This Study | 第10页 |
·Data Collection and Research Methodology | 第10-11页 |
·Organization of the Thesis | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-20页 |
·Subtitling Translation at Home and Aboard | 第12-17页 |
·Overseas Studies on Subtitling Translation | 第12-15页 |
·Domestic Studies on Subtitling Translation | 第15-17页 |
·Development of Metaphor Research | 第17-19页 |
·Traditional Metaphor Research | 第17-18页 |
·Contemporary Metaphor Research | 第18-19页 |
·Metaphor Translation in Subtitling | 第19-20页 |
Chapter Three Toury’s Norms Theory | 第20-26页 |
·Theoretical Background of Toury’s Norms Theory | 第20-22页 |
·Even-Zohar and Polysystem Theory | 第20-21页 |
·Toury and Descriptive Translation Studies | 第21-22页 |
·Overview of Toury’s Norms Theory | 第22-25页 |
·Definition of Norms | 第23页 |
·Classification of Norms | 第23-25页 |
·Significance of Toury’s Norms Theory | 第25-26页 |
Chapter Four Translational Norms in the Chinese-English Subtitling Translation of If You Are the One | 第26-32页 |
·Introduction | 第26-27页 |
·Translational Norms | 第27-31页 |
·Initial Norms | 第27-29页 |
·Operational Norms | 第29-31页 |
·Summary | 第31-32页 |
Chapter Five Translation of Metaphor in Subtitling: A Case Study | 第32-53页 |
·Introduction | 第32页 |
·Metaphors in If You Are the One | 第32-36页 |
·Translation Methods of Metaphor in Subtitling | 第36-52页 |
·Initial Norm Influencing Translation Methods in Metaphorical Subtitling | 第37-45页 |
·Operational Norm Influencing Translation Methods in Metaphorical Subtitling | 第45-52页 |
·Summary | 第52-53页 |
Chapter Six Conclusion | 第53-56页 |
·Findings of the Thesis | 第53-55页 |
·Limitations of This Study and Suggestions for Further Research | 第55-56页 |
Bibliography | 第56-60页 |
Acknowledgements | 第60-61页 |
Publication | 第61页 |