首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从目的论角度看格劳特《西方音乐史》第四版和第六版译本

中文摘要第1-4页
Abstract第4-6页
绪论第6-8页
第一章 翻译目的论概述第8-15页
   ·德国功能翻译理论的发展简介第8-9页
   ·目的论——德国功能派翻译理论的核心第9-13页
     ·翻译目的论的主要观点第10-11页
     ·翻译目的论的三个原则第11-13页
   ·翻译目的论的优点和局限性第13-15页
     ·目的论的优点第13-14页
     ·目的论的局限性第14-15页
第二章 格劳特《西方音乐史》第四版原文及译文的研究第15-31页
   ·原文及译文简介第15页
   ·原文和译文对比研究第15-22页
     ·文字简洁,提纲挈领第16-18页
     ·专业描述,深入透彻第18-22页
   ·译文中的目的论方法第22-31页
     ·目的性原则第22-24页
     ·连贯性原则第24-27页
     ·忠实性原则第27-31页
第三章 格劳特《西方音乐史》第六版原文及译文的研究第31-46页
   ·原文及译文简介第31页
   ·原文和译文对比研究第31-37页
     ·客观清晰,言简意赅第32-34页
     ·音乐评述,细致准确第34-37页
   ·译文中的目的论方法第37-46页
     ·目的性原则第37-38页
     ·连贯性原则第38-42页
     ·忠实性原则第42-46页
结论第46-47页
参考文献第47-49页
致谢第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:论声乐演唱中的“松”与“紧”
下一篇:高中音乐课体现《普通高中音乐课程标准》理念的实践研究--以河北省张家口市第十中学为例