首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译者的职责--基于闻一多诗歌翻译的研究

Abstract第1-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-29页
   ·Studies on Translators' Responsibilities before the "Culture-turn"第16-21页
   ·Studies on Translators' Responsibilities after the "Culture-turn"第21-25页
   ·Studies on Wen Yiduo's Ideas of Poem Translation第25-26页
   ·Comments第26-29页
Chapter Two Wen Yiduo's Poetry Translation and His "Translator's Responsibilities" Ideas第29-51页
   ·Introduction to Wen Yiduo's Life and Translations第29-33页
   ·Wen Yiduo's "Translator's Responsibilities" Ideas第33-46页
     ·Responsibilities for the Original Author第36-40页
     ·Responsibilities for the Translators Themselves第40-46页
   ·Comments on Wen Yiduo's "Translators' Responsibilities" Ideas第46-51页
Chapter Three Modern Interpretation of Translators' Responsibilities on the Basis of Wen Yiduo's Ideas第51-87页
   ·To Represent the Source Text第52-56页
   ·To Fulfill the Communicative Function of the Translation第56-62页
   ·To Meet Clients' Demands第62-64页
   ·To Obey the Professional Ethics of Translation第64-71页
   ·To Conform to the Cultural and Ideological Requirements of Target Language第71-78页
   ·To Transmit Foreign Culture第78-82页
   ·Translators' "Six Responsibilities" in Practice第82-87页
Conclusion第87-91页
Bibliography第91-97页
Appendix第97-99页
Acknowledgements第99-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下的隐喻翻译
下一篇:汉语可能性认识情态动词的语法化研究