首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

预设理论及其在翻译中的应用

AGRADECIMIENTOS第1-5页
摘要第5-6页
RESUMEN第6-9页
Introducción第9-11页
Captíulo Ⅰ Teorías sobre la presuposición第11-27页
   ·Historia y evolución del estudio sobre la presuposición第11-15页
   ·Definici n, categoría第15-25页
     ·Presuposición semántica第15-19页
     ·Presuposición pragmática第19-24页
     ·Otras consideraciones sobre la presuposici n第24-25页
   ·Propiedades第25-27页
Captíulo Ⅱ Presuposición y traducción第27-42页
   ·Presuposición semántica y traducción第28-31页
   ·Presuposición pragmtáica y traducción第31-37页
     ·Presuposición contextual y traducci n第31-34页
     ·Presuposici n cultural y traducci n第34-37页
   ·Técnicas de traducci n de las presuposiciones第37-42页
     ·Traducción literal para presuposici n compartida第38-39页
     ·Traducción libre para presuposici n no compartida第39-40页
     ·Traducción con nota al pie de la página para presuposición no compartida第40-42页
Captíulo Ⅲ Anláisis de la traducción de Cien A?os de Soledad,la aplicación de la presuposición en la traducción第42-57页
   ·Breve presentaci n de Cien a os de soledad y sus versiones en chino第42-43页
   ·Traducción de la presuposición semántica第43-47页
   ·Traducción de la presuposición pragmtáica第47-57页
     ·Presuposición contextual第47-50页
     ·Presuposición cultural第50-57页
Conclusión第57-59页
Bibliografía第59-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译和语义翻译及其在实践中的应用
下一篇:旁称代词研究