农业科技英语中非谓语动词的汉译
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
项目说明 | 第9-10页 |
一、引言 | 第10-12页 |
二、英语中的非谓语动词 | 第12-20页 |
2.1 定义和分类 | 第12页 |
2.2 句法功能 | 第12-16页 |
2.2.1 作主语 | 第13页 |
2.2.2 作宾语 | 第13-14页 |
2.2.3 作表语 | 第14-15页 |
2.2.4 作定语 | 第15页 |
2.2.5 作状语 | 第15页 |
2.2.6 作补足语 | 第15-16页 |
2.3 语用功能 | 第16-20页 |
2.3.1 名词化预设功能 | 第16-17页 |
2.3.2 形容词化修饰功能 | 第17-18页 |
2.3.3 副词化衔接功能 | 第18-20页 |
三、农业科技英语中非谓语动词的汉译 | 第20-26页 |
3.1 预设类非谓语动词 | 第20-22页 |
3.1.1 不定式译法 | 第20-21页 |
3.1.2 动名词译法 | 第21-22页 |
3.2 修饰类非谓语动词 | 第22-24页 |
3.2.1 不定式译法 | 第22-23页 |
3.2.2 分词译法 | 第23-24页 |
3.3 衔接类非谓语动词 | 第24-26页 |
3.3.1 不定式译法 | 第24页 |
3.3.2 分词译法 | 第24-26页 |
四、结语 | 第26-28页 |
参考文献 | 第28-30页 |
附录: 源语/译语对照语篇 | 第30-54页 |
致谢 | 第54页 |