| 致谢 | 第3-4页 |
| 摘要 | 第4页 |
| Автореферат | 第5-7页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第一章 偏正词组翻译的语义适配性 | 第8-12页 |
| 1.1 词组的语义适配性 | 第8页 |
| 1.2 偏正词组的概念和类别 | 第8页 |
| 1.3 翻译中语义适配性问题的产生原因 | 第8-12页 |
| 第二章 原文解读中的语义适配性 | 第12-16页 |
| 2.1 语义适配性与正常搭配的解读 | 第12-13页 |
| 2.2 语义适配性与生僻搭配的解读 | 第13-14页 |
| 2.3 语义适配性与作者独特搭配的解读 | 第14-16页 |
| 第三章 译文构建中保障语义适配性的方法 | 第16-26页 |
| 3.1 词义引申 | 第16-18页 |
| 3.2 句法调整 | 第18-22页 |
| 3.3 成语化处理 | 第22-23页 |
| 3.4 其他方法 | 第23-26页 |
| 结语 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附一: 译文 | 第28-46页 |
| 附二: 原文 | 第46-64页 |