致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
一 绪论 | 第9-24页 |
1.1 研究意义 | 第9页 |
1.2 研究综述 | 第9-22页 |
1.2.1 满汉合璧文献语言研究 | 第9-11页 |
1.2.2 清代北京话研究 | 第11-14页 |
1.2.3 汉语时体研究 | 第14-16页 |
1.2.4 时体助词“了”研究 | 第16-22页 |
1.3 语料概况 | 第22-23页 |
1.4 研究方法 | 第23-24页 |
二 时体助词“了”与满语副动词的对应 | 第24-44页 |
2.1 对应顺序副动词:强调动作先后关系 | 第24-26页 |
2.2 对应并列副动词:突出动作同时发生 | 第26-28页 |
2.3 对应条件(假定)副动词:体现将来完成 | 第28-30页 |
2.4 对应连续副动词:连续特征明显 | 第30-32页 |
2.5 对应直至副动词:动作结果显著 | 第32-34页 |
2.6 从副动词看满汉合璧语料中“了”、“着”的混用 | 第34-42页 |
2.6.1 满语副动词的其他汉语对应 | 第34-40页 |
2.6.2 “了”、“着”混用的原因探索 | 第40-42页 |
2.7 小结 | 第42-44页 |
三 时体助词“了”与满语时体标记的对应 | 第44-55页 |
3.1 时体助词“了”与现在一将来时标记 | 第44-45页 |
3.2 时体助词“了”与一般过去时标记 | 第45-47页 |
3.3 时体助词“了”与肯定过去时标记 | 第47-49页 |
3.4 时体助词“了”与过去进行时标记 | 第49页 |
3.5 “了”与“着”、“来着”等的功能差异 | 第49-54页 |
3.5.1 满语时体标记的其他汉语对应 | 第49-53页 |
3.5.2 “了”与“着”、“来着”等的功能比较 | 第53-54页 |
3.6 小结 | 第54-55页 |
四时体助词“了”与满语虚词对应 | 第55-61页 |
4.1 后置词 | 第55-59页 |
4.1.1 时体助词“了”与时间后置词manggi的对应 | 第55-58页 |
4.1.2 时体助词“了”与时间后置词jakade对应 | 第58-59页 |
4.2 助动词—naku | 第59-60页 |
4.3 小结 | 第60-61页 |
五 “了”相关的句法格式 | 第61-70页 |
5.1 词尾“了”相关句法格式 | 第61-64页 |
5.1.1 V+了+O | 第61-62页 |
5.1.2 V(+0)+了+C | 第62-64页 |
5.2 句尾“了”相关句法格式 | 第64-68页 |
5.2.1 V+了 | 第64-65页 |
5.2.2 Adj+了 | 第65页 |
5.2.3 N+了 | 第65页 |
5.2.4 V+O+了 | 第65-67页 |
5.2.5 V/Adj(+O)+C+了 | 第67-68页 |
5.3 其他结构 | 第68-69页 |
5.3.1 V+了+C+了 | 第68页 |
5.3.2 V+了+O+了 | 第68-69页 |
5.4 小结 | 第69-70页 |
六 双“了”句的用法研究 | 第70-87页 |
6.1 满汉合璧语料中双“了”句的形式与功能 | 第71-74页 |
6.1.1 量化宾语较为少见 | 第71-72页 |
6.1.2 持续性用法极为罕见 | 第72-74页 |
6.2 从版本差异看双“了”句的发展变化 | 第74-79页 |
6.2.1 不同时期汉译本双“了”句数量变化 | 第74-76页 |
6.2.2 不同时期汉译本双“了”句的形式变化 | 第76-79页 |
6.3 从满汉对勘看双“了”句的变化 | 第79-86页 |
6.3.1 双“了”句的满汉对译 | 第79-83页 |
6.3.2 双“了”句功能与满语语法形式的对应 | 第83-85页 |
6.3.3 双“了”句变化的原因探索 | 第85-86页 |
6.4 小结 | 第86-87页 |
七 结语 | 第87-89页 |
参考文献 | 第89-97页 |