Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Research Background | 第8-9页 |
1.2 Research Significance | 第9-10页 |
1.3 Structure of the Translation Report | 第10-11页 |
Chapter Two Translation Process | 第11-14页 |
2.1 Preparations before the Translation | 第11-12页 |
2.1.1 About the Author | 第11页 |
2.1.2 About the Source Text | 第11-12页 |
2.2 Problems Met with in the Process of Translation | 第12-13页 |
2.3 Revision after the Translation | 第13-14页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第14-19页 |
2.1 Theory of Text Typology | 第14-16页 |
2.2 Communicative Translation Theory | 第16页 |
2.3 Application of Communicative Translation Theory | 第16-19页 |
Chapter Four Case Study of the Translation Work | 第19-28页 |
4.1 Translation at the Lexical Level | 第19-22页 |
4.1.1 Conversion of Part of Speech | 第19-20页 |
4.1.2 Addition | 第20-21页 |
4.1.3 Omission | 第21-22页 |
4.2 Translation at the Syntactical Level | 第22-28页 |
4.2.1 Division | 第23-24页 |
4.2.2 Inversion | 第24-28页 |
Chapter Five Conclusion | 第28-30页 |
5.1 Summary | 第28-29页 |
5.2 Limitations | 第29-30页 |
References | 第30-32页 |
Appendix | 第32-75页 |