首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《世界历史中的重要日期》(节选)英汉翻译实践报告

abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter One Translation Task and Process第8-11页
    1.1 Translation Background第8页
    1.2 Translation Preparation第8-9页
    1.3 Translation Process第9-11页
Chapter Two Analysis of the Source Text第11-15页
    2.1 Introduction to the Source Text第11页
    2.2 Features of the Source Text第11-15页
        2.2.1 Diction第12页
        2.2.2 Sentence Structure第12-13页
        2.2.3 Style第13-15页
Chapter Three Problems and Solutions第15-23页
    3.1 How to Meet the Cognitive Level of the Target Readers第15-18页
        3.1.1 Amplification第15-17页
        3.1.2 Transition第17-18页
    3.2 How to Recreate the Literary Style in the Target Text第18-23页
        3.2.1 Use of Chinese Four-character Structure第18-21页
        3.2.2 Use of Rhetorical Repetition第21-23页
Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendix (Source Text & Target Text)第25-105页
Acknowledgements第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:多元系统理论视角下《呐喊》两英译本的对比研究
下一篇:“长春兴隆综合保税区介绍”(节选)汉英翻译实践报告