首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“功能加忠诚”视角下科技产品操作说明书翻译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 文本背景介绍第7页
    1.2 翻译文本分析第7-9页
第二章 翻译过程描述第9-13页
    2.1 译前准备第9-12页
        2.1.1 理论准备第9-10页
        2.1.2 “功能加忠诚”原则的具体应用第10-11页
        2.1.3 专业知识准备第11-12页
    2.2 翻译过程第12页
    2.3 译后校对第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-21页
    3.1 对词汇的处理第13-16页
        3.1.1 专业术语第13-15页
        3.1.2 缩略词第15-16页
    3.2 对句式的处理第16-21页
        3.2.1 祈使句第16-17页
        3.2.2 It引导的形式主语从句第17-18页
        3.2.3 被动句第18-21页
第四章 翻译实践总结第21-23页
    4.1 翻译中遇到的问题第21页
    4.2 翻译中的收获第21-23页
参考文献第23-25页
附录第25-91页
致谢第91-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:第六届中国公益慈善项目大赛参赛项目策划书翻译实践报告
下一篇:文本类型学视角下标书的翻译实践报告