首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《电子商务进化史》英译汉翻译实践报告

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 引言第7-8页
    1.1 电子商务的应用背景第7页
    1.2 研究的内容第7-8页
第二章 电子商务文本的主要特征第8-9页
    2.1 电子商务文本的概念第8页
    2.2 电子商务文本特征第8-9页
        2.2.1 电子商务的词汇特点第8页
        2.2.2 电子商务的句子特点第8-9页
第三章 翻译实例分析第9-15页
    3.1 分析步骤第9页
    3.2 翻译过程中对原文的理解第9-10页
        3.2.1 有固定译文的专业术语第9-10页
        3.2.2 无需文本转换的专业术语第10页
        3.2.3 有多个译文的专业术语第10页
    3.3 翻译过程中的译文的表达方式第10-15页
        3.3.4 直译法第11-12页
        3.3.5 句子重组法第12-13页
        3.3.6 被动句的翻译第13-15页
第四章 结语第15-16页
参考文献第16-17页
附录第17-30页
    附录1 原文第17-25页
    附录2 译文第25-30页
致谢第30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:社会音乐教育现状调查与对策研究--以赣州中心城区为例
下一篇:语域理论指导下国际商务合同的汉译