摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
1.1 Background of the Report | 第9-10页 |
1.2 Significance of the report | 第10页 |
1.3 Structure of the Report | 第10-12页 |
Chapter 2 Translation Process Description | 第12-15页 |
2.1 Preparation before Translation | 第12-14页 |
2.1.1 Introduction of the Source Text | 第12-13页 |
2.1.2 Parallel Texts as Reference | 第13页 |
2.1.3 Translation Aids Used | 第13-14页 |
2.2 Translating and Proofreading | 第14-15页 |
Chapter 3 Difficulties in Translating Marriage-custom-related Expressions | 第15-18页 |
3.1 Absence of Equivalents | 第15-16页 |
3.2 Conflicts in Meaning | 第16-18页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第18-36页 |
4.1 Translation of Expressions of Marriage-custom-related Materials | 第18-23页 |
4.1.1 Features of Expressions of Marriage-custom-related Materials | 第18-19页 |
4.1.2 Methods Used to Translate Expressions of Marriage-custom-related Materials | 第19-23页 |
4.2 Translation of Expressions of Local Marriage Customs | 第23-29页 |
4.2.1 Features of Expressions of Local Marriage Customs | 第23-24页 |
4.2.2 Methods Used to Translate Expressions of Local Marriage Customs | 第24-29页 |
4.3 Translation of Marriage-custom-derived Appellations | 第29-32页 |
4.3.1 Features of Marriage-custom-derived Appellations | 第29-30页 |
4.3.2 Methods Used to Translate Marriage-custom-derived Appellations | 第30-32页 |
4.4 Translation of Marriage-custom-related Proverbs and Ballads | 第32-36页 |
4.4.1 Features of Marriage-custom-related Proverbs and Ballads | 第32-33页 |
4.4.2 Methods Used to Translate Marriage-custom-related Proverbs and Ballads | 第33-36页 |
Conclusion | 第36-38页 |
References | 第38-39页 |
Acknowledgements | 第39-40页 |
Appendix A 翻译自评 | 第40-41页 |
Appendix B 导师评语 | 第41-42页 |
Appendix C 翻译实践 | 第42-74页 |