首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《罗辑思维》文本的英译实践报告

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
1. 引言第10-12页
2. 《罗辑思维》文本翻译项目描述第12-14页
    2.1 翻译文本简介第12-13页
    2.2 翻译文本特点第13-14页
3. 翻译过程描述第14-18页
    3.1 译前准备第14-15页
    3.2 翻译阶段第15-16页
    3.3 译后事项第16-18页
4. 翻译案例分析第18-32页
    4.1 词汇层面第18-26页
        4.1.1 文化词汇的英译第19-21页
        4.1.2 网络新词的英译第21-23页
        4.1.3 口语化词汇的英译第23-26页
    4.2 句子层面第26-32页
        4.2.1 无主句的英译第26-29页
        4.2.2 流水句的英译第29-32页
5. 翻译实践总结第32-34页
参考文献第34-36页
附录: 翻译材料第36-78页
致谢辞第78-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:小学英语文化教学研究
下一篇:基于微信公众平台的小学英语教学资源的开发与应用