首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教学中同音词界定策略研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 绪论第7-14页
   ·研究意义第7页
   ·研究现状第7-12页
     ·同音词的定义第7-9页
     ·关于《现汉》同音词处理的研究第9-11页
     ·关于《大纲》及对外汉语教学中同音词处理的研究第11页
     ·关于同音词问题的语言对比研究第11-12页
   ·研究目的和主要研究内容第12-14页
第二章 《现汉》中同音词的范围第14-20页
   ·《现汉》对同音词的标注第14-15页
   ·《现汉》中同音词的分类第15-18页
     ·按音节多少分第15-16页
     ·按词性是否相同分第16-17页
     ·按词源上是否有联系分第17-18页
   ·小结第18-20页
第三章 对外汉语教学大纲、教材中的同音词第20-31页
   ·《大纲》中的同音词第20页
   ·《大纲》和《现汉》同音词比较第20-26页
   ·对外汉语教材中同音词的处理第26-30页
   ·从大纲、词典、教材中同音词界定的对比看同音词界定的原则第30-31页
第四章 同音词界定的社会调查第31-39页
   ·调查的意义第31页
   ·调查工作的设计与具体实施第31-35页
     ·问卷调查总体方案第31-32页
     ·问卷的编制过程第32-35页
     ·问卷的发放与收集第35页
   ·关于问卷作答情况的数据分析第35-38页
   ·小结第38-39页
第五章 结语第39-40页
参考文献第40-42页
附录1:《现汉》同音词词源有无联系情况举例表第42-47页
附录2:调查问卷第47-49页
致谢第49-50页
攻读硕士学位期间发表的论文第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:从《尤利西斯》两个中译本看译者主体性的差异
下一篇:网络词语造词法及语用义研究