| 中文摘要 | 第7页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-11页 |
| 一、翻译任务描述 | 第9页 |
| 二、译前准备 | 第9-10页 |
| 三、翻译过程 | 第10-11页 |
| 第二章 《俄联邦养恤金、社会保险金、强制性医疗保险金缴纳法》(第三章)俄文文本的语言特点 | 第11-22页 |
| 一、词汇特点 | 第11-14页 |
| (一)动名词 | 第11-12页 |
| (二)形动词 | 第12-13页 |
| (三)复合前置词 | 第13-14页 |
| 二、句法特点 | 第14-19页 |
| (一)被动句 | 第14-15页 |
| (二)复合句 | 第15-19页 |
| 三、修辞特点 | 第19-22页 |
| (一)法规性 | 第19页 |
| (二)书面性 | 第19-20页 |
| (三)程式性 | 第20-22页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第22-40页 |
| 一、词汇翻译 | 第22-26页 |
| (一)动名词翻译 | 第22-23页 |
| (二)形动词翻译 | 第23-24页 |
| (三)词义的选择与引申 | 第24-26页 |
| 二、句子翻译 | 第26-40页 |
| (一)增译 | 第26-28页 |
| (二)减译 | 第28-30页 |
| (三)换译 | 第30-36页 |
| (四)转译 | 第36-37页 |
| (五)注释法 | 第37-40页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第40-42页 |
| 参考文献 | 第42-44页 |
| 附录1 原文 | 第44-78页 |
| 附录2 译文 | 第78-96页 |
| 附录3 术语表 | 第96-99页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文 | 第99-101页 |
| 致谢 | 第101页 |