首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英译汉中与动词搭配的-ly副词之理解与表达--从-ly副词的词根谈起

中文摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
第一章 引言第10-12页
    1.1 选题缘由第10页
    1.2 研究意义第10-12页
第二章 任务过程第12-14页
    2.1 译前准备第12页
    2.2 翻译过程第12-13页
    2.3 译后校对第13-14页
第三章 案例分析:与动词搭配的-ly副词的理解和译语表达第14-20页
    3.1 当-ly副词词根为名词时第14-15页
        3.1.1 -ly副词 搭配动词/过去分词第14-15页
        3.1.2 -ly副词 搭配现在分词第15页
    3.2 当-ly副词词根为形容词时第15-18页
        3.2.1 顺译第15-16页
        3.2.2 转换格式第16-17页
        3.2.3“程度副词”第17-18页
    3.3 当-ly副词词根为动词时第18-20页
第四章 结语第20-21页
附录第21-76页
参考文献第76-77页
致谢第77-78页
个人简况及联系方式第78-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:英语框架语义网框架名称翻译实践报告
下一篇:The Rise of Early Modern Science翻译实践报告—增词法与语序调整法刍议