中文摘要 | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
第一章 引言 | 第10-12页 |
1.1 选题缘由 | 第10页 |
1.2 研究意义 | 第10-12页 |
第二章 任务过程 | 第12-14页 |
2.1 译前准备 | 第12页 |
2.2 翻译过程 | 第12-13页 |
2.3 译后校对 | 第13-14页 |
第三章 案例分析:与动词搭配的-ly副词的理解和译语表达 | 第14-20页 |
3.1 当-ly副词词根为名词时 | 第14-15页 |
3.1.1 -ly副词 搭配动词/过去分词 | 第14-15页 |
3.1.2 -ly副词 搭配现在分词 | 第15页 |
3.2 当-ly副词词根为形容词时 | 第15-18页 |
3.2.1 顺译 | 第15-16页 |
3.2.2 转换格式 | 第16-17页 |
3.2.3“程度副词” | 第17-18页 |
3.3 当-ly副词词根为动词时 | 第18-20页 |
第四章 结语 | 第20-21页 |
附录 | 第21-76页 |
参考文献 | 第76-77页 |
致谢 | 第77-78页 |
个人简况及联系方式 | 第78-79页 |