| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Chapter One Task Description | 第6-10页 |
| 1.1 Introduction to the Source Text | 第6-7页 |
| 1.2 Introduction to the Author | 第7-8页 |
| 1.3 Significance of the Translation | 第8-9页 |
| 1.4 Structure of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Process Description | 第10-14页 |
| 2.1 The Pre-translation Stage | 第10-11页 |
| 2.2 The While-translation Stage | 第11-13页 |
| 2.3 The Post-translation Stage | 第13-14页 |
| Chapter Three Theoretical Foundation | 第14-20页 |
| 3.1 Systemic Functional Linguistics and Translation | 第14-16页 |
| 3.2 Register | 第16-17页 |
| 3.3 Transitivity | 第17-18页 |
| 3.4 Cohesion | 第18-20页 |
| Chapter Four Case Study | 第20-46页 |
| 4.1 Lexical Translation with Register | 第20-27页 |
| 4.2 Clause Translation with Transitivity | 第27-38页 |
| 4.3 Above-clausal Translation | 第38-44页 |
| 4.4 Summary | 第44-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-48页 |
| 5.1 Findings | 第46-47页 |
| 5.2 Limitations | 第47-48页 |
| Bibliography | 第48-50页 |
| Acknowledgements | 第50-51页 |
| Appendix | 第51-98页 |