首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

耳语翻译中的困难及应对技巧--努比亚新品发布会口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
1 TASK DESCRIPTION第10-13页
    1.1 Background information of the interpreting task第10页
    1.2 Introduction of whisper interpreting第10-13页
2 PROCESS DESCRIPTION第13-18页
    2.1 Pre-task preparation第13-17页
        2.1.1 A summary of background information第13-14页
        2.1.2 Preparation of glossary第14-16页
        2.1.3 Simulation exercises第16-17页
    2.2 On-site interpreting第17-18页
3 DIFFICULTIES ENCOUNTERED AND COPING TACTICS第18-27页
    3.1 Difficulties caused by languages第18-24页
        3.1.1 Difficulty: sentences with proverbs or quotations第18-19页
            Coping tactic: approximation第19页
        3.1.2 Difficulty: long and difficult sentences第19-22页
            Coping tactic: syntactic linearity & anticipation第21-22页
        3.1.3 Difficulty: Repetition第22-23页
            Coping tactic: omission第23页
        3.1.4 Difficulty: sentences with unfamiliar technical terms第23-24页
            Coping tactic: summary interpreting第24页
    3.2 Difficulties caused by psychological factors第24页
        3.2.1 Difficulty: working under heavy pressure第24页
            Coping tactic: cooperation of two or more interpreters第24页
    3.3 Difficulties caused by environment on scene第24-27页
        3.3.1 Difficulty: voice control第24-25页
            Coping tactic: keeping a certain distance with clients and asking people around第25页
        3.3.2 Difficulty: noise on the spot第25-27页
            Coping tactic: summary interpreting第26-27页
4 CONCLUSION第27-28页
REFERENCES第28-30页
APPENDIX第30-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:交替传译中的省略--以一次中国—东盟博览会贵宾专访口译为例
下一篇:对话口译实践报告--简缩策略的应用