首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《自然之城:重新规划旧城环境》(第十七章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Translation Project Description第8-11页
    1.1 Background Information of the Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9-10页
    1.3 Structure of the Translation Project Report第10-11页
Chapter Two Introduction to the Source Text and Its Linguistic Features第11-13页
    2.1 Introduction to the Source Text第11-12页
    2.2 Linguistic Features of the Source Text第12-13页
Chapter Three Guiding Theory of the Translation Project第13-15页
Chapter Four Translation Difficulties and Translation Methods第15-23页
    4.1 Translation Difficulties第15-17页
        4.1.1 Complex Long Sentences第15-16页
        4.1.2 Pronouns第16页
        4.1.3 Cohesion第16页
        4.1.4 Specialized Words and Expressions第16-17页
    4.2 Translation Methods第17-23页
        4.2.1 Methods of Dealing with Long Sentences第17-19页
            4.2.1.1 Splitting第17-18页
            4.2.1.2 Inversion第18-19页
        4.2.3 Restituting Pronouns第19-20页
        4.2.4 Methods of Dealing with Textual Cohesion第20-21页
        4.2.5 Annotation第21-23页
Chapter Five Conclusion第23-26页
    5.1 Enlightment for Translation第23-24页
    5.2 Lessons Learned in the Translating Process第24-25页
    5.3 Problems Unsolved第25-26页
Bibliography第26-27页
Appendix第27-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:新城疫病毒诱导宿主细胞应激颗粒形成机制的研究
下一篇:基于博弈论模型改进视角下企业员工激励研究