首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译员“文化调停者”的角色研究—维多利亚州企业家江苏驻点交流口译项目报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter One Project Survey第8-12页
    1.1 General Information and the Schedule第8-10页
    1.2 The Multiple Roles of the Reporter第10-12页
Chapter Two Major Issues,Difficulties and Analysis of Causes第12-22页
    2.1 Omission and Mistranslation第12-17页
        2.1.1 Inadequate Preparation第12-14页
        2.1.2 Unbalanced Distribution of Attention第14-15页
        2.1.3 Figure Interpretation第15-17页
    2.2 Narrow Understanding of Interpreters' Role第17-22页
        2.2.1 Lack of Knowledge of Traditional Chinese Culture第17-19页
        2.2.2 Ignorance of the Role as a Cultural Mediator第19-22页
Chapter Three Solutions第22-31页
    3.1 Interpreters' Role as a Cultural Mediator第22-25页
    3.2 Solutions第25-31页
        3.2.1 Enhancing Cross-cultural Awareness第25-26页
        3.2.2 Facilitating Coordination in Interpreting第26-27页
        3.2.3 Making Adequate Preparation第27-29页
        3.2.4 Others第29-31页
Chapter Four Conclusion,Limitations and Recommendations第31-33页
    Conclusion第31-32页
    Limitations第32页
    Recommendations第32-33页
Bibliography第33-37页
Appendix Ⅰ:Interpreting Transcript for "The Victoria Jiangsu Business Placement Program"第37-55页
Appendix Ⅱ:Interpreting Transcript for "Jiangsu Victoria Investment Communication Luncheon"第55-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:用SWOT分析法研究国内口译资格认证
下一篇:第93届全国糖酒会会展口译项目报告