ABSTRACT | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Introduction | 第7-8页 |
Chapter One Project Survey | 第8-12页 |
1.1 General Information and the Schedule | 第8-10页 |
1.2 The Multiple Roles of the Reporter | 第10-12页 |
Chapter Two Major Issues,Difficulties and Analysis of Causes | 第12-22页 |
2.1 Omission and Mistranslation | 第12-17页 |
2.1.1 Inadequate Preparation | 第12-14页 |
2.1.2 Unbalanced Distribution of Attention | 第14-15页 |
2.1.3 Figure Interpretation | 第15-17页 |
2.2 Narrow Understanding of Interpreters' Role | 第17-22页 |
2.2.1 Lack of Knowledge of Traditional Chinese Culture | 第17-19页 |
2.2.2 Ignorance of the Role as a Cultural Mediator | 第19-22页 |
Chapter Three Solutions | 第22-31页 |
3.1 Interpreters' Role as a Cultural Mediator | 第22-25页 |
3.2 Solutions | 第25-31页 |
3.2.1 Enhancing Cross-cultural Awareness | 第25-26页 |
3.2.2 Facilitating Coordination in Interpreting | 第26-27页 |
3.2.3 Making Adequate Preparation | 第27-29页 |
3.2.4 Others | 第29-31页 |
Chapter Four Conclusion,Limitations and Recommendations | 第31-33页 |
Conclusion | 第31-32页 |
Limitations | 第32页 |
Recommendations | 第32-33页 |
Bibliography | 第33-37页 |
Appendix Ⅰ:Interpreting Transcript for "The Victoria Jiangsu Business Placement Program" | 第37-55页 |
Appendix Ⅱ:Interpreting Transcript for "Jiangsu Victoria Investment Communication Luncheon" | 第55-66页 |
Acknowledgements | 第66页 |