首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下国内银行简介英译的文化缺省与补偿策略研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10-11页
    1.3 Research Questions第11页
    1.4 Research Methodology第11页
    1.5 Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-22页
    2.1 Researches on Bank Profiles第13-16页
        2.1.1 Researches on Chinese Bank Profiles第13-14页
        2.1.2 Researches on the Translation of Chinese Bank Profiles第14-16页
    2.2 Researches on Cultural Default第16-19页
        2.2.1 Researches on Cultural Default abroad第16-17页
        2.2.2 Researches on Cultural Default at Home第17-19页
    2.3 Researches on Receptional Aesthetics Applied to Translation第19-22页
        2.3.1 Researches on Receptional Aesthetics Applied to Translation abroad第19-20页
        2.3.2 Researches on Receptional Aesthetics Applied to Translation at Home第20-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-27页
    3.1 The Survey of Receptional Aesthetics第22-23页
    3.2 Major Notions of Receptional Aesthetics第23-25页
        3.2.1 Horizon of Expectation第23页
        3.2.2 Fusion of Horizon第23-24页
        3.2.3 Aesthetic Distance第24页
        3.2.4 Response-inviting Structure第24-25页
    3.3 Receptional Aesthetics Applied to C-E Translation of Bank Profiles第25-27页
Chapter Four Research on Cultural Default in C-E Translation of Bank Profiles第27-37页
    4.1 The Formation of Cultural Default第27-28页
    4.2 The Need for Compensating Cultural Default第28-29页
    4.3 An Analysis of Cultural Default第29-37页
        4.3.1 Cultural Default in Politics第29-30页
        4.3.2 Cultural Default in Language第30-32页
        4.3.3 Cultural Default in History第32页
        4.3.4 Cultural Default in Society第32-37页
Chapter Five Compensation Strategies of Cultural Default in C-E Translation of BankProfiles第37-52页
    5.1 The Contemplation of Horizon of Expectation第37-41页
        5.1.1 Omission第37-39页
        5.1.2 Annotation第39-41页
    5.2 The Realization of Fusion of Horizon第41-44页
        5.2.1 Corresponding第41-43页
        5.2.2 Adaptation第43-44页
    5.3 The Reduction of Aesthetic Distance第44-48页
        5.3.1 Paraphrase第44-46页
        5.3.2 Addition第46-48页
    5.4 The Concretization of Response-inviting Structure第48-52页
        5.4.1 Amplification第48-49页
        5.4.2 Rewriting第49-52页
Chapter Six Conclusion第52-54页
    6.1 Findings第52-53页
    6.2 Limitations第53页
    6.3 Suggestions第53-54页
Bibliography第54-58页
发表论文及参加科研情况说明第58-59页
Acknowledgements第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:内蒙古地区城市商业银行企业文化与员工归属感研究
下一篇:兰太药业盐藻类保健食品市场营销策略研究