Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
1 Task Description | 第11-13页 |
1.1 Introduction to the Interrogation Interpreting | 第11页 |
1.2 Introduction to the Interpreting Task | 第11-12页 |
1.3 Requirements of the Task | 第12-13页 |
2 Process Description | 第13-17页 |
2.1 Preparation before Interpreting | 第13-14页 |
2.1.1 Collecting Background Information | 第13页 |
2.1.2 Building up Terminologies | 第13-14页 |
2.2 Interpreting Process | 第14页 |
2.3 Assessment | 第14-17页 |
2.3.1 Assessment from Clients | 第14-15页 |
2.3.2 Assessment from an Interpreting Expert | 第15页 |
2.3.3 Interpreter’s Assessment | 第15-17页 |
3 Case Analysis | 第17-37页 |
3.1 Interpretive Theory | 第17-23页 |
3.1.1 Introduction to Interpretive Theory | 第17-18页 |
3.1.2 The Process of Interpretive Theory | 第18-23页 |
3.1.2.1 Comprehension | 第18-20页 |
3.1.2.2 Deverbalization | 第20-22页 |
3.1.2.3 Reproduction | 第22-23页 |
3.2 Characteristics of Interrogation Interpreting | 第23-24页 |
3.3 Problems during the Process of Interpreting Practice | 第24-31页 |
3.3.1 Communication Barriers | 第24-27页 |
3.3.1.1 The Strong African Accent of the Suspect | 第24-26页 |
3.3.1.2 The Suspect’s Broken English and Incorrect Grammar | 第26-27页 |
3.3.2 A Lack of Proper Terms | 第27-29页 |
3.3.3 Redundancy | 第29-31页 |
3.4 Coping Strategies under the Guidance of Interpretive Theory | 第31-37页 |
3.4.1 Semantic Explanation | 第31-33页 |
3.4.2 Addition | 第33-34页 |
3.4.3 Sentence Reconstruction | 第34-37页 |
4 Conclusion | 第37-40页 |
4.1 Major Findings | 第37-38页 |
4.2 Limitations of the Study | 第38页 |
4.3 Suggestions for Future Study | 第38-40页 |
References | 第40-42页 |
Appendix A | 第42-43页 |
Appendix B | 第43-53页 |
Appendix C | 第53-62页 |