| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-18页 |
| ·Research Background | 第12-13页 |
| ·Significance of the Research | 第13-15页 |
| ·Research Questions | 第15页 |
| ·Organization of the Thesis | 第15-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-30页 |
| ·Corpus-based Translation Studies (CTS) | 第18-19页 |
| ·Explicitation Studies | 第19-25页 |
| ·Definition of Explicitation | 第19-23页 |
| ·Summary | 第23-25页 |
| ·Corpus-based Explicitation Studies in Translation | 第25-30页 |
| ·Corpus-based Inter-language Explicitation Studies | 第25-27页 |
| ·Corpus-based Intra-language Explicitation Studies | 第27-30页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第30-38页 |
| ·Explicitation of Conjunctions | 第30-33页 |
| ·Model of Explicitation Studies | 第33-35页 |
| ·Motivations of Explicitation | 第35-38页 |
| Chapter Four Methodology | 第38-46页 |
| ·Corpora | 第38-40页 |
| ·Tools | 第40-42页 |
| ·Tools in Inter-language Explicitation Study | 第41-42页 |
| ·Tools in Intra-language Explicitation Study | 第42页 |
| ·Retrieval Items of Conjunctions | 第42-43页 |
| ·Types of Conjunction Conversion in the C-E Translation | 第43-46页 |
| ·Corresponding | 第44页 |
| ·Explicating and Adding | 第44-46页 |
| Chapter Five Results and Discussion | 第46-60页 |
| ·Investigation of Inter-language Explicitation | 第46-53页 |
| ·Comparison of Conjunctions in ST and TT | 第46-48页 |
| ·Conversion of Conjunctions in C-E Translation | 第48-53页 |
| ·Investigation of Intra-language Explicitation | 第53-54页 |
| ·Motivations of Explicitation | 第54-60页 |
| Chapter Six Conclusion | 第60-64页 |
| ·Major Findings | 第60-62页 |
| ·Implications | 第62-63页 |
| ·Limitations | 第63-64页 |
| Bibliography | 第64-72页 |