Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
·Research Background | 第12-14页 |
·The Significance of the Study | 第14页 |
·Hypothesis | 第14-15页 |
·Thesis Structure | 第15-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-24页 |
·Studies on Lin Yutang | 第18-19页 |
·Studies on The Importance of Understanding | 第19-20页 |
·Studies on Functionalism | 第20-24页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第24-38页 |
·Translation-Relevant Text Analysis | 第24-32页 |
·Extratextual Factors | 第25-29页 |
·Intratextual Factors | 第29-30页 |
·Documentary vs. Instrumental Translation | 第30-32页 |
·Translation Problems and Skopos Suggestions of Literary Translation | 第32-34页 |
·Translation Problems | 第32-34页 |
·Skopos Suggestions of Literary Translation | 第34页 |
·Function Plus Loyalty | 第34-38页 |
Chapter Four Research Method and Texts | 第38-40页 |
·Research Method | 第38-39页 |
·Texts | 第39-40页 |
Chapter Five Analysis and Discussion | 第40-66页 |
·The Translation Task | 第40-47页 |
·The Skopos and Text Functions | 第40-42页 |
·Problems in Translation Process | 第42-44页 |
·Translation Types | 第44-47页 |
·Various Solutions to the Problems | 第47-66页 |
·Solutions to Pragmatic Translation Problems | 第48-50页 |
·Solutions to Intercultural Translation Problems | 第50-57页 |
·Solutions to Interlingual Translation Problems | 第57-60页 |
·Solutions to Specific Translation Problems | 第60-66页 |
Chapter Six Conclusion | 第66-70页 |
·Major Findings | 第66-68页 |
·Implications of Findings | 第68-69页 |
·Limitations | 第69页 |
·Suggestions for Further Studies | 第69-70页 |
Bibliography | 第70-78页 |