| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-18页 |
| ·Research Background | 第12-14页 |
| ·The Significance of the Study | 第14页 |
| ·Hypothesis | 第14-15页 |
| ·Thesis Structure | 第15-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-24页 |
| ·Studies on Lin Yutang | 第18-19页 |
| ·Studies on The Importance of Understanding | 第19-20页 |
| ·Studies on Functionalism | 第20-24页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第24-38页 |
| ·Translation-Relevant Text Analysis | 第24-32页 |
| ·Extratextual Factors | 第25-29页 |
| ·Intratextual Factors | 第29-30页 |
| ·Documentary vs. Instrumental Translation | 第30-32页 |
| ·Translation Problems and Skopos Suggestions of Literary Translation | 第32-34页 |
| ·Translation Problems | 第32-34页 |
| ·Skopos Suggestions of Literary Translation | 第34页 |
| ·Function Plus Loyalty | 第34-38页 |
| Chapter Four Research Method and Texts | 第38-40页 |
| ·Research Method | 第38-39页 |
| ·Texts | 第39-40页 |
| Chapter Five Analysis and Discussion | 第40-66页 |
| ·The Translation Task | 第40-47页 |
| ·The Skopos and Text Functions | 第40-42页 |
| ·Problems in Translation Process | 第42-44页 |
| ·Translation Types | 第44-47页 |
| ·Various Solutions to the Problems | 第47-66页 |
| ·Solutions to Pragmatic Translation Problems | 第48-50页 |
| ·Solutions to Intercultural Translation Problems | 第50-57页 |
| ·Solutions to Interlingual Translation Problems | 第57-60页 |
| ·Solutions to Specific Translation Problems | 第60-66页 |
| Chapter Six Conclusion | 第66-70页 |
| ·Major Findings | 第66-68页 |
| ·Implications of Findings | 第68-69页 |
| ·Limitations | 第69页 |
| ·Suggestions for Further Studies | 第69-70页 |
| Bibliography | 第70-78页 |