Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-16页 |
·Reasons Accounting for the Selection | 第10-14页 |
·Father Duties | 第10-11页 |
·Siblings | 第11-12页 |
·Innovated Child Education | 第12-13页 |
·The Book’s Features | 第13-14页 |
·Values of Translation | 第14-16页 |
Chapter Two The Course of Translation | 第16-24页 |
·Pre-translation Arrangements | 第16-19页 |
·A Comprehensive Knowledge about the Editor and the Authors | 第16-17页 |
·Analyzing the Text | 第17-18页 |
·Warming-up and Preliminaries for Translation | 第18-19页 |
·Translation Process | 第19-20页 |
·Proofreading and Peer-to-peer Assistance | 第20-24页 |
Chapter Three Case Study | 第24-36页 |
·Proper Nouns | 第24-27页 |
·Foot Notations | 第27-29页 |
·Slangs | 第29-30页 |
·Parallel Texts | 第30-32页 |
·The Application of Basic Translation Techniques | 第32-36页 |
·Conversion | 第32-33页 |
·Phrasing | 第33-34页 |
·Restructuing | 第34-35页 |
·Amplification and Ellipsis | 第35-36页 |
Chapter Four Conclusion | 第36-39页 |
·Findings | 第36-37页 |
·Limitations | 第37页 |
·Suggestions for Future Translation | 第37-39页 |
Bibliography | 第39-40页 |
Appendix 1:The Translated Text | 第40-73页 |
Appendix 2:The Original Text | 第73-115页 |
Acknowledgements | 第115页 |