首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

汉俄双语者的词汇语义表征研究

摘要第1-8页
PEΦEPAT第8-10页
第一章 绪论第10-21页
 一、问题的提出第10-11页
 二、国内外研究现状第11-16页
 三、研究意义与内容第16-17页
 四、研究目的和方法第17-19页
 五、本研究创新之处第19页
 注释第19-21页
第二章 双语词汇语义表征研究概述第21-31页
 一、相关概念界定第21-22页
  (一) 双语第21页
  (二) 双语者第21页
  (三) 双语者词汇第21页
  (四) 表征第21-22页
 二、双语心理词汇研究概述第22-26页
  (一) 西方双语心理词汇研究第22-23页
  (二) 俄罗斯双语心理词汇研究第23-24页
  (三) 国内双语心理词汇研究第24-26页
 三、双语词汇语义表征理论第26-27页
  (一) 共同存贮理论第26-27页
  (二) 独立存贮理论第27页
  (三) 混合理论第27页
 四、双语词汇语义表征的研究方法第27-30页
  (一) 词汇联想实验第27-28页
  (二) 双语的Stroop效应实验第28页
  (三) 词语翻译和图片命名实验第28-29页
  (四) 跨语言的语义启动实验第29-30页
 注释第30-31页
第三章 汉俄双语者的词汇语义启动实验研究第31-39页
 一、汉俄语言内的词汇语义启动实验第31-39页
  (一) 实验一:俄语语言内的词汇语义启动实验第31-35页
   1. 实验目的及假设第31页
   2. 实验过程第31-35页
    (1) 被试第31-32页
    (2) 实验材料第32页
    (3) 实验设计与程序第32-33页
    (4) 数据处理结果及分析第33-35页
    (5) 结论第35页
  (二) 实验二:汉语语言内的词汇语义启动实验第35-39页
   1. 实验目的及假设第35-36页
   2. 实验过程第36-39页
    (1) 被试第36页
    (2) 实验材料第36页
    (3) 实验设计与程序第36-37页
    (4) 数据处理结果及分析第37-39页
    (5) 结论第39页
  (三) 俄、汉语语言内词汇语义启动实验的比较第39页
二、汉俄跨语言的词汇语义启动实验第39-47页
 (一) 实验三:汉→俄词汇语义启动实验第39-42页
  1. 实验目的及假设第39页
  2. 实验过程第39-42页
   (1) 被试第39-40页
   (2) 实验材料第40页
   (3) 实验设计与程序第40页
   (4) 数据处理结果及分析第40-42页
   (5) 结论第42页
 (二) 实验四:俄→汉词汇语义启动实验第42-46页
  1. 实验目的及假设第42-43页
  2. 实验过程第43-46页
   (1) 被试第43页
   (2) 实验材料第43页
   (3) 实验设计与程序第43-44页
   (4) 数据处理结果及分析第44-46页
   (5) 结论第46页
 (三) 汉→俄、俄→汉跨语言词汇语义启动实验的比较第46页
 注释第46-47页
第四章 汉俄双语者的词汇语义启动实验结果的综合讨论与结论第47-54页
 一、实验结果综合讨论第47-52页
  (一) 汉俄双语者俄语和汉语各自的表征特征及其影响因素第47-49页
   1. 俄语语言内的词汇语义启动效应第47-49页
   2. 汉语语言内的词汇语义启动效应第49页
   3. 俄语语言内与汉语语言内词汇语义启动效应的区别第49页
  (二) 汉、俄语言内词汇语义启动效应与俄语学习成绩的关系第49页
  (三) 汉、俄两种语言的表征状态及其影响因素第49-51页
   1. 汉→俄跨语言的词汇语义启动效应第50-51页
   2. 俄→汉跨语言的词汇语义启动效应第51页
   3. 汉→俄跨语言和俄→汉跨语言词汇语义启动效应的区别第51页
  (四) 汉、俄跨语言的词汇语义启动效应与俄语学习成绩的关系第51-52页
 二、结论第52-54页
第五章 汉俄双语者的词汇语义表征研究对俄语词汇教学的启示第54-60页
 一、构建汉俄双语者心理词汇语义网络第54-56页
 二、培养学生俄语语言意识第56-57页
 三、母语与俄语词汇教学第57-58页
 四、学生个体差异与俄语词汇教学第58-59页
 注释第59-60页
结论第60-62页
参考文献第62-65页
附录第65-71页
攻读硕士学位期间完成的学术论文第71-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:俄汉语构词变异错合解析
下一篇:俄汉人体词汇隐喻的对比研究