首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下A Thousnd Splendid Suns中译本研究

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
   ·Research Background第9-10页
   ·Significance and Objectives of the Study第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-17页
   ·A Brief Introduction to A Thousand Splendid Suns and its Chinese Version第11-12页
   ·Previous Studies on A Thousand Splendid Suns第12-13页
   ·A Brief Introduction to Skopos Theory第13-15页
   ·Application of Skopos Theory第15-17页
Chapter 3 Analysis of the Chinese Version from Skopos Rule第17-27页
   ·The Skopos in the Chinese Version第17-18页
   ·Foreignization and Domestication第18-27页
     ·Application of Foreignization第19-21页
     ·Application of Domestication第21-23页
     ·Addition of Footnotes第23-27页
Chapter 4 Analysis from Coherence Rule and Fidelity Rule第27-39页
   ·Analysis from Coherence Rule第27-34页
     ·Translation of Language-context Message第27-29页
     ·Use of Four-Character Phrases第29-31页
     ·Translation of Reduplicative Word第31页
     ·Change in Sentence Order第31-32页
     ·Conversion of the Part of Speech第32-33页
     ·Long Sentences into Short Sentences第33-34页
   ·Analysis from Fidelity Rule第34-39页
     ·Translation of Rhetoric Device第35-39页
Chapter 5 Conclusion第39-41页
   ·Significance and Enlightment of the Study第39-40页
   ·Limitations of the Study第40-41页
Bibliography第41-43页
Appendix A:作者攻读硕士学位期间发表论文及科研情况第43-44页
Acknowledgements第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:新媒体艺术个案:张小涛、缪晓春图像叙述研究
下一篇:从生态翻译学视角看许渊冲英译杜甫诗歌