首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国七个国家公园口译实践报告

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-6页
前言第6-7页
1 口译任务描述第7-9页
   ·口译材料介绍第7-8页
   ·口译实践意义第8-9页
2 过程描述第9-12页
   ·译前准备第9-11页
   ·口译过程第11-12页
3 指导理论第12-14页
   ·释意理论概念第12页
   ·释意理论的主要观点第12-13页
   ·释意理论的意义第13-14页
4 案例分析第14-21页
   ·转换法第14-16页
   ·拆句重组法第16-17页
   ·增译法与省译法第17-20页
   ·倒置法第20-21页
5 实践总结第21-24页
参考文献第24-25页
附录1 原文第25-55页
附录2 译文第55-78页
附录3 术语表第78-79页
致谢第79-80页
攻读学位期间发表的学术论文或译作目录第80-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:Eye Tracking in User Experience Design(第6、7章)翻译实践报告
下一篇:Eye Tracking in User Experience Design(第4章)翻译实践报告