| 摘要 | 第1-6页 |
| 要旨 | 第6-8页 |
| 第1章 翻译任务介绍 | 第8-10页 |
| ·翻译文本的来源 | 第8页 |
| ·翻译文本的性质 | 第8-9页 |
| ·选题的意义 | 第9-10页 |
| 第2章 翻译过程介绍 | 第10-12页 |
| ·译前准备 | 第10页 |
| ·翻译过程及翻译方法 | 第10-11页 |
| ·译文校对 | 第11-12页 |
| 第3章 实例分析及经验总结 | 第12-20页 |
| ·实例分析的前置背景 | 第12-13页 |
| ·新媒体环境下信息传播的特点 | 第12页 |
| ·新媒体环境下受众的信息接收习惯 | 第12-13页 |
| ·新媒体平台的效益问题 | 第13页 |
| ·实例分析总结 | 第13-20页 |
| ·活用简洁表达 | 第13-14页 |
| ·活用外来词 | 第14-16页 |
| ·活用图示、符号表达 | 第16-17页 |
| ·活用标注 | 第17-18页 |
| ·注意译文立场 | 第18-20页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第20-22页 |
| ·翻译实践收获 | 第20页 |
| ·翻译实践中的不足 | 第20-21页 |
| ·将来的研究方向 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1 专业术语对译表 | 第23-26页 |
| 附录2 表达方式提取表 | 第26-28页 |
| 附录3 一万字翻译稿 | 第28-68页 |
| 致谢 | 第68-69页 |
| 简历 | 第69页 |