首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日商务合同翻译技巧探究

摘要第1-6页
要旨第6-8页
第1章 翻译任务介绍第8-10页
第2章 翻译过程第10-11页
   ·翻译工具的选择第10页
   ·翻译过程概述第10-11页
     ·译前准备第10页
     ·初译第10页
     ·校对检查第10-11页
第3章 翻译中遇到的问题及解决方案第11-21页
   ·专业术语及惯用表达形式第11-13页
   ·语序的调整第13-15页
   ·合同语言的严密性第15-19页
     ·斟酌用词第15-17页
     ·指代对象的补译第17-18页
     ·结句形式的规范使用第18-19页
   ·合同标题序号的规范编排第19-21页
第4章 翻译实践总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录Ⅰ 汉译日文本第23-55页
附录Ⅱ 日译汉文本第55-87页
致谢第87-88页
作者简介第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:《企业内控制度的构建》翻译实践报告
下一篇:新媒体环境下经贸类外宣文本翻译实践报告