首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

维·托卡列娃的小说《没有谎言的一天》的翻译报告

致谢第1-7页
摘要第7-8页
外文摘要第8-11页
引言第11-12页
一、翻译进程及翻译理念第12-16页
   ·项目进程第12-14页
     ·译前准备第12页
     ·原文分析第12-13页
     ·译文构建第13页
     ·译文加工第13-14页
   ·项目理念第14-16页
     ·取效优先第15页
     ·达义为本第15页
     ·风格有价第15-16页
     ·依实出华第16页
二、原文的行文特点第16-19页
三、问题与对策第19-24页
   ·词汇语义问题第19-20页
   ·译名处理问题第20-21页
   ·行文风格问题第21-22页
   ·隐性信息问题第22页
   ·语用调适问题第22-24页
结束语第24-25页
参考文献第25-26页
附录一:译文第26-47页
附录二:原文第47-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:从勒菲弗尔的翻译四层次理论分析《色·戒》英、德译本
下一篇:维·萨·托卡列娃的小说《幸福鸟》的翻译报告