首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《盗梦空间》字幕翻译报告

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
一. 导言第8-11页
   ·字幕翻译特点与背景文化第8页
   ·字幕翻译与口译的联系第8-9页
   ·本次字幕翻译的目的及研究方法第9-10页
     ·翻译目的第9页
     ·研究方法第9-10页
   ·本篇翻译报告的结构第10-11页
二. 电影《盗梦空间》材料背景介绍第11-13页
   ·《盗梦空间》影片影响力及背景第11页
   ·《盗梦空间》字幕特点及翻译难点第11-12页
   ·《盗梦空间》故事梗概第12-13页
三. 翻译分析第13-15页
   ·翻译功能论中目的原则的探讨第13页
   ·翻译过程中的问题及翻译策略第13-15页
     ·文化意象对应空缺与错位第13-14页
     ·大量的俚语、俗语及科技词汇第14页
     ·意译与归化第14-15页
四. 结语第15-16页
参考文献第16-17页
致谢第17页

论文共17页,点击 下载论文
上一篇:系统功能语法及其在话语分析中的应用
下一篇:哈佛《积极心理学课》翻译报告