Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
·Background of the study | 第10-11页 |
·Structure of the thesis | 第11页 |
·Methodology adopted in the thesis | 第11-12页 |
·Significance of the research | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-19页 |
·Traditional translation theories | 第14-15页 |
·Studies on brand name translation | 第15-17页 |
·Studies on cosmetic brand name translation | 第17-19页 |
Chapter Three Theoretical Framework of the Study | 第19-29页 |
·General introduction to Skopostheorie | 第19-20页 |
·The background and development of Skopostheorie | 第20-22页 |
·Three basic rules of Skopostheorie | 第22-24页 |
·The relevance of Skopostheorie to the translation of cosmetic brand names | 第24-29页 |
·Cosmetic brand name translating as an intentional activity | 第24-26页 |
·Cosmetic brand name translating as interpersonal activity | 第26-27页 |
·Cosmetic brand name translating as an intercultural activity | 第27-29页 |
Chapter Four Introduction to Cosmetic Brand Names and Cosmetic Brand NameTranslation | 第29-34页 |
·Collection of cosmetic brand names in this dissertation | 第29页 |
·Definitions of brand names | 第29-30页 |
·Functions and general characteristics of cosmetic brand names | 第30-32页 |
·General functions | 第30-31页 |
·General characteristics | 第31-32页 |
·The importance of cosmetic brand name translation | 第32-34页 |
Chapter Five Application of Skopostheorie to the Translation of Cosmetic BrandName | 第34-49页 |
·The Skopos in cosmetic brand name translation | 第34-37页 |
·The realization of impressive function | 第35页 |
·The realization of informative function | 第35-36页 |
·The realization of aesthetic function | 第36-37页 |
·The realization of vocative function | 第37页 |
·Factors to be considered in cosmetic brand name translation | 第37-41页 |
·Psychological needs of the target consumers | 第38-39页 |
·Moral values in the target settings | 第39-40页 |
·Aesthetic association | 第40-41页 |
·Analysis of techniques in cosmetic brand name translation in the light of Skopostheorie | 第41-49页 |
·Analysis of literal translation from the perspective of Skopostheorie | 第42-43页 |
·Analysis of transliteration from the perspective of Skopostheorie | 第43-45页 |
·Analysis of phonosemantic translation from the perspective of Skopostheorie | 第45-46页 |
·Analysis of non-translation (Zero translation) from the perspective of Skopostheorie | 第46-49页 |
Chapter six Conclusion | 第49-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |
Appendix | 第54-57页 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第57页 |