首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论“直译”在学术性文本翻译中的应用--以《什么是世界文学》引言翻译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
目录第8-9页
一、引言第9-11页
二、理论基础第11-14页
 (一) “直译”和“意译”第11-12页
 (二) 对等翻译理论部分援引第12-14页
三、实例分析第14-20页
 (一) “直译”之“形式对等”第14-15页
 (二) “直译”之“意义对等”第15-20页
四、结语第20-21页
参考文献第21-22页
附录1:翻译实践英语原文第22-63页
附录2:翻译实践中文译文第63-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:英中同传中专家译员与学生译员增补策略的对比研究
下一篇:信息结构视角下的翻译策略研究--以《非自然选择》一书汉译为例