首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
英语论文
--
写作、修辞论文
--
翻译论文
论“直译”在学术性文本翻译中的应用--以《什么是世界文学》引言翻译为例
致谢
第1-6页
摘要
第6-7页
ABSTRACT
第7-8页
目录
第8-9页
一、引言
第9-11页
二、理论基础
第11-14页
(一) “直译”和“意译”
第11-12页
(二) 对等翻译理论部分援引
第12-14页
三、实例分析
第14-20页
(一) “直译”之“形式对等”
第14-15页
(二) “直译”之“意义对等”
第15-20页
四、结语
第20-21页
参考文献
第21-22页
附录1:翻译实践英语原文
第22-63页
附录2:翻译实践中文译文
第63-94页
论文共
94
页,
点击
下载论文
上一篇:
英中同传中专家译员与学生译员增补策略的对比研究
下一篇:
信息结构视角下的翻译策略研究--以《非自然选择》一书汉译为例