| Abstract (English) | 第1-5页 |
| Abstract(Chinese) | 第5-6页 |
| Table of contents | 第6-7页 |
| Chapter I Introduction | 第7-10页 |
| Chapter II Situation and Attitude | 第10-16页 |
| ·The Positive Postmodernism | 第10-11页 |
| ·The Dual Structure : Dasein of Chinese Translation Theories | 第11-13页 |
| ·Attitude Towards the Situation | 第13-16页 |
| Chapter III Painting Theories In Translation Studies: A Historical Perspective | 第16-28页 |
| ·Indirect Introduction of Painting Analogy: Pursuit of Romantic Charm | 第16-19页 |
| ·Direct Introduction of Painting Analogy: Standard of Similarity in Form | 第19-21页 |
| ·The Ultimate State of Artistic Translation: Painting Analogy of sublimed Adaptation | 第21-23页 |
| ·The Evolution of Painting Analogy in Contemporary Times | 第23-28页 |
| Chapter IV Controversies over Painting Analogy | 第28-38页 |
| ·The Responses To and Thoughts About Painting Analogy | 第28-31页 |
| ·The Theoretical Predicament of Painting Analogy in the Sense of Facsimile | 第31-33页 |
| ·The Theoretical Breakthrough in Painting Analogy | 第33-38页 |
| Chapter V Conclusion | 第38-40页 |
| References | 第40-43页 |
| Acknowledgements | 第43页 |