Abstract (English) | 第1-5页 |
Abstract(Chinese) | 第5-6页 |
Table of contents | 第6-7页 |
Chapter I Introduction | 第7-10页 |
Chapter II Situation and Attitude | 第10-16页 |
·The Positive Postmodernism | 第10-11页 |
·The Dual Structure : Dasein of Chinese Translation Theories | 第11-13页 |
·Attitude Towards the Situation | 第13-16页 |
Chapter III Painting Theories In Translation Studies: A Historical Perspective | 第16-28页 |
·Indirect Introduction of Painting Analogy: Pursuit of Romantic Charm | 第16-19页 |
·Direct Introduction of Painting Analogy: Standard of Similarity in Form | 第19-21页 |
·The Ultimate State of Artistic Translation: Painting Analogy of sublimed Adaptation | 第21-23页 |
·The Evolution of Painting Analogy in Contemporary Times | 第23-28页 |
Chapter IV Controversies over Painting Analogy | 第28-38页 |
·The Responses To and Thoughts About Painting Analogy | 第28-31页 |
·The Theoretical Predicament of Painting Analogy in the Sense of Facsimile | 第31-33页 |
·The Theoretical Breakthrough in Painting Analogy | 第33-38页 |
Chapter V Conclusion | 第38-40页 |
References | 第40-43页 |
Acknowledgements | 第43页 |