首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下的农业文本英译汉重构策略

中文摘要第8-9页
ABSTRACT第9-10页
第一章 项目介绍第11-13页
    1.1 项目背景第11页
    1.2 项目意义第11-12页
    1.3 本文特点第12-13页
第二章 翻译过程第13-15页
    2.1 译前准备第13页
    2.2 翻译过程第13-14页
    2.3 校对工作第14-15页
第三章 案例分析第15-26页
    3.1 调整语序第15-18页
        3.1.1 调整因果关系的语序第15-17页
        3.1.2 调整条件关系的语序第17页
        3.1.3 调整对比关系的语序第17-18页
    3.2 重构句式第18-21页
        3.2.1 被动句的重构策略第18-19页
        3.2.2 调整链接手段第19-20页
        3.2.3 松散句的重构策略第20-21页
    3.3 词汇变通第21-24页
        3.3.1 词性转换第21-22页
        3.3.2 词义转换第22页
        3.3.3 具体化第22-24页
    3.4 删繁与增译第24-26页
        3.4.1 删繁第24-25页
        3.4.2 增译法第25-26页
第四章 结语第26-27页
附录第27-60页
参考文献第60-61页
致谢第61-62页
个人简况及联系方式第62-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:基于VR技术对产品交互设计研究--以空气净化器为例
下一篇:翻译实践报告--以赴日癌症检查病例日汉互译为例