首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论指导下英译汉翻译实践报告--以科幻小说Ratners Star(节选)为例

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1.Introduction第8-10页
2.Translation Process第10-14页
    2.1 Pre-translation第10-11页
        2.1.1 Features of the source text第10-11页
        2.1.2 The translation content第11页
        2.1.3 Translation Tools第11页
    2.2 Translation第11-12页
    2.3 Proofreading第12-14页
3.Theoretical Basis第14-20页
    3.1 André Lefevere’s rewriting theory第14-17页
        3.1.1 Introduction to the rewriting theory第14-15页
        3.1.2 Three elements of the rewriting theory第15-17页
    3.2 Rewriting theory at home and abroad第17-18页
    3.3 Theoretical contributions第18-20页
4.Case Analysis of the Translation第20-34页
    4.1 The constraint of ideology第20-28页
        4.1.1 Lexical level第20-24页
        4.1.2 Syntactical level第24-28页
    4.2 The constraint of poetics第28-34页
        4.2.1 Translation strategies第28-30页
        4.2.2 Aesthetic第30-34页
5.Conclusion第34-38页
Bibliography第38-40页
Appendix第40-94页
Acknowledgements第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:Basil Street Blues:A Family Story(节选)汉译实践报告
下一篇:Say Goodbye for Now(节选)翻译实践报告